日本人として誇らしかった一時★<動画付き>
日本人として誇らしかった一時★<動画付き>
Il momento che mi ha reso orgogliosa.[Filmato attaccato]
…12月7日の夜中にイタリアに戻った翌日、地元Tiranoで早速うれしい出来事がありました(^^)/
Un giorno dopo rientrata in Italia, ho fatto in tempo per il momento prezioso.
それは、お友達かつ尊敬する在伊日本人の先輩であるYoshiko Kuraharaさんの歌声を拝聴できたことです♪
Cioe, sono riuscita ad ascoltare la canzone della sig.ra Yoshiko Kurahara, dedicata a Madonna presso la Basilica di Madonna di Tirano nel 8 dicembre.
彼女は今、同じくこの地元に籍を置きながら、
日本との間を行き来しつつ精力的に活動されているプロのオペラ歌手。
La sig.ra Yoshiko Kurahara e’ una cantante professionale di opera che abita nella zona stessa in cui abito io(la provincia di Sondrio),
e ci ha aiutato come l’interprete nella festa giapponese tenuta nel ottobre.
そんな彼女の美声披露の場面に間に合う事が出来ました☆
しかもこれ、単なるコンサートではないところがポイントです。
12月8日は、イタリアでは祝日。
なんでも「聖マリア様がその母アンナのお腹に宿った日」とされています。
カトリックにおいてキリスト様に並んで重要な存在の聖マリア様。
それを祝う日のミサにおいて、倉原さんが歌ったのです。
しかも、”聖マリア様がご降臨された”言い伝えを元に建造された、
「聖マリア大聖堂」において。
その大切なご神体であるマリア様像に向かって、
倉原さんが歌を献納したのであります。
Mi sentivo molto orgogliosa guardando che una giapponese era permessa di dedicare la sua voce a Madonna nel giorno molto importante per la cattolica.
…わかります?このすごさ。
日本で言ったら、観音様の大切な行事において、イタリア人僧侶が代表して読経をあげるような感覚!?と私は思っています。
私は単なる記録係でしたが、同じ日本人として、とても誇りに思いました。
…それにしても、ひざまづきながらのこの豊かな声量。さすがプロです。どうぞ動画でご堪能ください。
イタリアのミサの様子が垣間見えるのも面白い(#^.^#)
Cliccando il URL sotto, potrete sentire la sua voce bellissima e corposa.
Mi sono proprio impressionata della sua capacita’ di cantare in modo ricco e profondo stando ginocchioni!
Buone feste a tutti!
動画はココをクリック↓ Cliccare qui per il filmato↓
