イタリア百姓我が家、とある日の自立度の高い食卓

趣味で畑をやってるうちに気づいたら半自給自足生活になった我が家。

とある日の自立度の高い食卓をご紹介します。

Pasti molto autonomi

1.夕飯…ポレンタ、イラクサと卵の炒めものと共に
材料の出身地
・畑に生えてるイラクサ
・畑のニワトリの卵
・自家栽培、自家製粉の固定種トウモロコシ
・プーリアの友人栽培のオリーブオイル
・自家製ワイン
・畑で採れたニンニク

買ったものは塩だけだった。

In una serata, polenta con la farina di mais autoctono coltivato e macinato a casa, due uova di nostre galline, un mazzetto di ortiche appena raccolte al orto, olio di oliva extravergine coltivato e fatto da uno amico pugliese, è un bicchiere di vin’ de cà come sempre 🍷 … è stato solo il sale che era comprato.

2.昨日の昼…そば粉パスタPizzoccheri(ピッツォケリ)
・友人の手打ちパスタ
・畑のニンニク、玉ねぎ、セージ
・牧人やってる友人のチーズ
・手作りペステーダ(地元の秘伝スパイス)
・自家栽培、自家製粉のライ麦で作った手作りパン
・自家製ワイン

買ったのはバター、塩、パンに使ったセモリナ粉。
バターは地元の直売所より。

…そうか、あと足りないのは塩田。

Pranzo di ieri , Pizzoccheri…pasta di grano saraceno impastata da nostro amico, aglio, cipolle e salvia di orto, formaggio di nostro amico pastore, pesteda fatta a casa, pane di segale coltivato e macinato a casa, e vin’ de cà…

Mi sa che ormai ci manca solo un campo di sale

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。