「王様」からお墨付きをいただきました。Vin de ca’ certificato in giappone!?

「王様」からお墨付きをいただきました。Vin de ca’ certificato in giappone!?

イタリア帰国前の事になりますが

とてもうれしい事がありました。

Appena prima di ritornare in Italia,

Ho fatto assaggiare nostro vino di casa

al proprietario di un Bar di qualita’ a Tokyo,

il quale e’ anche sommelier

ha detto “Buono, si puo’ servire qui”.

Ho fatto una promozione di Valtellina a Tokyo!

ご縁をいただいた

こだわりクオリティ

会員制Bar

オルレアン。

そこのオーナーさんかつ

ワインセレクトや料理もしている

谷口さんに

我が家のワインを

試飲いただいたのです☆

わー、なんと恥知らず。

ソムリエの資格を持たれ

知識のみならず

その舌の肥え具合も

半端ない、

その界隈では

「王様」と呼ばれる

その人に…

我が家のBIOワインに

自信は持ちつつも

やはりドキドキでした。

飲み頃な温度の判断。

ボトルの開け方。

グラス越しに

ワインの赤を見つめる瞳。

全てが 真剣。

宣告を待つ私も 真剣。

(やや不穏)

そして判定結果は…

☆良し☆

をいただきました!

もし本当に日本で流通したら

オルレアンさんで

扱ってもいい、

とのお言葉さえいただき。

また

使用ボトルのアドバイスや

うちのワインの特徴など

さすが専門家な

お話をいただきまして

大変参考になりました。

新鮮なワインは、

ふちがオレンジに

ならないそうですよ…

知ってた? フフフ。

また、Barの壁には

今までいらした

ワイン生産者さん達の

サインがあり

なんとそこに

サインさせていただくという

栄誉までいただきました。

イタリアワインの

生産者としては

初だそうです。

そして私も

日本でこんなサインをするのは初。

そういやイタリアでも

生産者としての

サインなど

したことがなかったぞ。

という事で

世界初、の

出来事でございました。

「えぇ、恐れ多い」

と言いつつも

遠慮なく

大きく書いた

我が家のサインは

Fa*Bio (ファ*ビオ)

でございます。

これは

パートナーの名前

Fabio

であると共に

Fa=英語のDo

(しなさい!)

BIO=有機栽培、オーガニックを

表すヨーロッパ共通用語

つまり

「Bioで行こうぜ!」

という想いを

表したものです。

いつか本当に

家のワインが

市場に出回るような

機会があれば

これをラベル名に

したいと思っています。

…にしても

オルレアンさんで

頼んだ

生ハムとチーズの盛り合わせ

クオリティ高すぎです。

ヨーロッパに

戻ったかと

思いました。

口コミでしか

行けませんので

ご興味ある方は

メッセージを

下さいませ。


Follow me!