手放してますか?★Riesci a lasciarlo andare?

手放してますか?★Riesci a lasciarlo andare?

Italiano in fondo,,,

おとといに続き、昨日も今日も、

「手放した」事で事態が好転する事が

立て続けに起こっています。

仕事、人間関係、キャリア、地位、意地、プライド…

今まで築きあげて来たものを

ぎゅぎゅっと握りしめる事は

一見、身を守り状況悪化を防ぐように見えますが、

実は逆。

自己完結で、状況が今より良くなることは

決してありません。それどころか、かえって運を逃します。

コップに入る水の量は決まっている。

新しい水を入れるためには

古い水を捨てないと入りません、

…という、ごくごく単純な原理でありました。

あなたのコップ、いっぱいになってませんか?

Per riempire tuo bicchiere con l’acqua fresca,

bisogna buttare via l’acqua guasta.

quante cose cerchiamo di tenere in mano,

quelle che abbiamo costruito;

lavoro,relazioni interpersonali,carriera,posto,orgoglio,,,

tenersi in mano sembra proteggersi,

ma la realta’ e’ contrario.

quando lo lasciamo andare, si apre la strada nuova e

riusciamo a migliorare la condizione di adesso.

in questi giorni sto facendo le esperienze

che mi provano questa verita’…che divertente!


Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。