ヴァーチャル初詣♪

ヴァーチャル初詣♪

La prima preghiera virtuale.

イタリアで、初詣が出来ない私の為に… 毎年、親と兄夫婦が代わりに参ってくれています。地元の小さな神社ですが、私の「産土~うぶすな~神社」だそうです(自分の守り神的神さまの神社の事)。

Per me che non riesce ad andare al tempio scintoista, la mia famiglia in giappone ci va ogni anno per fare “Hatsu moude”…la prima preghiera dell’anno.

この事を知るまでは、神社や信仰には全く興味のなかった私ですが、日本の文化でもあるし行ってみっかー、くらいの気持ちで参り始めました。今では、帰国時には毎回参拝するようにしています。もう7年くらいになると思うけど、我々の参拝効果か?年々神社自身も整備されてきて、真っ赤な鳥居と参道沿いに手すりが備え付けられたり、今年は去年までなかった鏡餅もある♪ 

Secondo la tradizione scintoista, ogni uno ha il suo tempio, il quale, si dice, si protetta dalla nascita fino alla morte.

毎年、誰もいないのだけど、お正月には、ジュースや一升瓶が置いてあり『ご自由にお飲みください』…(#^.^#) 行列のできる有名神社にはない、正に日本の地域のコミュニティを感じさせてくれる、ほのぼのするひと時です。

Il mio tempio non e’ cosi’ grande come uno a cui vanno millioni di persone e aspettano tre ore per pregare. Non ho mai incontrato qualcuno quando ci vado, ma si vede bene che e’ protetto dalla comunita’ locale. Ogni anno e’ rinnovata qualche parte. se ci vai a capodanno, troverai quattro bottiglie di bevanda e Sake(la grappa di riso) sul tavolino con una foglia di carta scritta “Bevete pure liberamente”…

日本には、大小含めてたくさんの神社がありますが、区画整理で壊されてしまったり、すっかり廃墟になっている神社も多くありますね。私も参拝のきっかけは『自分にご利益がありますように』という、純粋に不純な(笑)理由からでしたが、我が神社の保存・発展具合を見るにつけ、神さまと私達の関係は、決して一方通行じゃないんだなぁ、と感じさせられます。

Una cosa cosi’ non succederebbe in Italia o nell’altro paese…per la questione di sicurezza ecc,,, Apprezzo tanto questa pace del giappone e vorrei proteggerla per sempre…

私達が参る事で、きっと神様もうれしい。私達の願いや感謝から発せられるポジティブオーラで、その神社もまた活性していき、参る人がいる事で、また参拝者が増えて行き… 相乗効果で、お互いに”ご利益”があるものなのではないだろうか?

お陰様で、私もいろいろご利益をいただいております。ありがとう、志賀神社さま☆   …ただひとつ問題は、ここ、夏場 蚊が異常に多いんだよね。。。


Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。